Fogyasztó tea

2008.03.04. 21:55

 

    Schlank, wie im Sommer  -  Milyen a tea, ha fogyaszt

Magyar tea

2008.02.23. 12:28

 

Magyar tea

 

Teák egy másik világból I.

2008.02.15. 13:04

  Teák Thaiföldről és Burmából I. rész

 

Tea könyv

2008.02.08. 13:29

 

    A teával kapcsolatos irodalom széles területet kénytelen felölelni. Irodalom, filozófia, zene, mezőgazdaság, növényvédelem, gasztronómia és sok más terület tatozik hozzá. Nálunk kevés, inkább életmódmagazinokban megjelenő cikk jellemzi, említésre sem méltó, nemhogy a szakmaiság, de a tájékoztatás legalapvetőbb szempontjait sem kielégítő színvonalon. Az 1000 teát alapító Erik Aal cikksorozata a Borbatátban kitűnő, az adott keretekhez jól alkalmazkodó sozat volt, a tavalyi Gusto beli teaszereplés már sajnos nem sikerült, könnyen elképzelhető, hogy az írásokat igazították a folyóirat bulvárgasztonómiai kereteihez. A könyvpiacon szereplő teáskönyvek többsége is megrendelésre készült zsánerkiadvány, mind közül a legborzasztóbb a különben szép kiállítású Teaenciklopédia (sic!), ami képanyagában és szövegében is teljességgel inkompetens kiadvány. A legutóbb megjelent teakalauz remélhetőleg javít a helyzeten, de ezzel a könyvvel később foglalkozunk, nem szorul rá sem reklámra, sem kritikára.

 

   Az angol nyelvterületen - ami pedig értelemszerűen a tea legnagyobb fogyasztói nyelve - is könnyen elcsábulnak a kiadók és hajlamosak popularizálni műveiket. The Spirit of Tea, Tea: East and West, Tea in the East stb. még csak meg sem karcolják a felszínt. Az első könyv, ami jelentős sikereket ért el a népszerűsítő irodalom és a szakmai tartalom egybefésülésében a Kit Chow és Ione Kramer által jegyzett All The Tea In China San Francisco 1990. Anélkül, hogy ez a könyv hibájául lenne fölróható, meg kell említeni, hogy 1, azaz egy oldalt szentel a puerhnek, ami "very special tea". Ez akkoriban normális volt. Sokkal spirituálisabb mű, gazdag taoista, filozófiai utalásokban, a gong fu cha magyarázatával az 1985-ben Bostonban kiadott The Chinese Art of Tea, John Blofeldtől, enek megfelelően nehéz hozzájutni.

Összefoglaló mű létére meglepően pontos, okos könyv a History of Food Maguelonne Toussaint-Samat műve (1992), kezdő érdeklődőnek jó terep az induláshoz, ráadásul a pár oldalt körülölelő többi téma gazdag történelmi háttérrel mutatja be a témát.

A  fekete tea iránt érdeklődőknek kitűnő forrás két kötet a Vedams, Indiai angol nyelvű kiadó könyveiből:

Darjeeling Tea : The Golden Brew/G.D. Banerjee and Srijeet Banerjee. Lucknow, International Book Distributing Co., 2007, 562 p. és

Tea : Legend, Life and Livelihood of India : A Story of Dedication, Hard Work and Evolving Culture/G.P. Baroowah. New Delhi, LBS Pub., 2006, 148 p., mindkettő meglehetősen borsos áron kapható.

A japán tea iránt érdeklődők legfontosabb, de nehezen elérhető irodalmát angol nyelven a Chanoyu Quarterly folyóiratanyaga adja, időnként felbukkan egy-egy szám antikváriumokban, vagy az e-bayen.  Ugyancsak használtan lehet hozzájutni A. L. Sadler monográfiájához: Cha-No-Yu, The Japanese ea Ceremony. Boston 1962.  Az Omotosenke összefoglaló műve Sen'o Tanaka - The Tea Ceremony is nagyon jó színonalú, olvasmányos, szép könyv. (1973-1998) 

 

Sokadszor adták ki újra Kim Chuen Lam általunk is hivatkozott könyvét: The Way of Tea  - The Sublime Art of Oriental Tea Drinking

Amerikai stílusú, de szellemes és történelmi utalásokban gazdag James Norwood Pratt könyve, a New Tea Lover's Treasury

   

 

   Teljesen új hangot hozott a teakönyvek világába az először 2007 őszén megjelentetett The Art of Tea magazin, amiből változó színvonalon eddig három szám jelent meg. A Tajvanra és Yunnanba "emigrált" amerikaiak és Amerikába került tajvaniak által jegyzett folyóirat megjelenésében sok teakönyvet lepipál, tartalmában hol erősen részletező, már-már szakmai, hol meg szedett-vedett. Az Art of Tea egyik szerkesztője, Aaron Fisher ezzel egy időben indította útjára az első teljesen ingyenes angol nyelvű teaújságot: The Leaf címmel, amit melegen ajánlok mindannyiuknak, pár cikket a szerkesztők engedélyével mi is átveszünk. Az olvasáshoz kattintson a fejlécen található képre.

 

Azonban, mindent  összevetve a legjobb teáskönyvet 1240 évvel ezelőtt kezdte el írni LuYu és végül ennyi lett a címe: Cha Ching - Teás dolgok.

Tea - csésze

2008.01.31. 15:19

                  Hatféle kék létezik

Megyek az autóban, hallgatom a híreket, mint ti. Politikusok, szervezetek, emberek sokasága. Panaszáradat, elégedetlenség, frusztráció, tömeg. Ez a cikk is a vélemények hordaléka között úszik le a napi-heti hírfolyón. Mintha mindenkinek a konfrontáció lenne a fő foglalkozása.

Nekem most mégis jó. Mindennapi utamnak két végpontja alakult ki. Haza és tea. Tea és haza.

Most küldök nektek hozzá egy teáscsészét. Teáscsészén ti olyan csészét értetek, amibe teáskannából teát lehet tölteni. Én olyat, amiben teát lehet készíteni.

Chawan  a neve és a Ming dinasztia előtt, a XII. századig ez látta vendégül a teát.

  Így vették át a koreai keramikusok is. Az eredeti koreai raku csésze méreteiben és megjelenésében is a kínai tenmoku (tian mu: mennydörgés) csészékre támaszkodott, meglehetősen kicsi volt: 6-7 cm magas, 8-10 cm széles. A XX. sz. elejére a kínai-japán oda vissza hatás végül nagyobb méretű, 9-10 cm magas, 15-16 cm átmérőjű tál nagyságú eszközzé dagasztotta a koreai csészéket, ami egyszerre hasonlított a zen kolostorok étkezőedényeire és teáscsészére. A koreai teaszertartás máig a legerősebben vallásos  jellegű rituálé, amiben az animista, temészetimádó, egyszerűsítő jegyek keverednek ezoterikus buddhista elemekkel. A cél itt sem más, mint a teát a lehető legkevésbé elvont, leginkább természetes, testet és szellemet egyesítő állapot udvarába vonni. A résztvevő eszközök között vas, vagy kerámia vízmelegítőt, kisebb csészéket és egy központi csészét találunk. Ez az állapot tisztult le a japán teaszertartás chawan teacsészéjébe. Egy teaszertartás végső soron a csészében kezdődik és végződik, csak a csésze marad, a tea és én. Vendéglátó és többi vendég mind elmúlik a félhomályban és mind engem támogatnak. A mai japán teaszertartásban több, mint ezer év teakészítési hagyománya él tovább ugyanabban a csészében, de már teljesen más teával.

A teáscsészék mérete tehát változékony, de végül is kézben, (vagy két kézben) marad. A máz azonban végtelen változatosságú. A teáscsészék a rakuban testesítették meg leginkább a tea kerámia formáját. A raku eredetileg a Kyoto mellett bányászott samottos agyagot jelentette, amit a szegény koreai bevándorlók tetőfedésre alkalmas cserép készítésére használtak. Mivel kemencéik tökéletlenek voltak, ezért az égetés alacsonyabb hőfokon, hirtelen történt, a készre égetett anyagot pedig a levegőn, vagy a földbe ásva hűtötték. A hirtelen felmelegítés, lehűtés az alapagyagra vitt mázat a pillanat múlékonyságában, előre nem megtervezhető mintában "ragasztja" az agyagra. Az első raku készítő a legenda szerint Chojiro volt, akinek Sen-no-Rikyu, a chanoyu, a japán teaszertartás legnagyobb mestere adott "művészeti" instrukciókat a technika kifejlesztésében, sőt ő maga is részt vett a munkában. A Japánt újraegyesítő nagyúr, Toyotomi Hideyoshi 1598-ban adományozta a raku nevet a családnak, amit az azóta a XV. generációban visz tovább. 

       Termékeny, mint egy hullám.
  Frederic Pagace Mulhouseban szépművészeti, Strasburgban iparművészeti tanulmányokat folytatott, majd jó ideig grafikusként  és programozó grafikusként dolgozott. Különböző képzőművészeti ágak után a kerámia lett az otthona. Mai kerámiaműhelye a koreai és nyugati iskolák szintézise, a japánok pedig a fejüket csóválják. Az alapanyag kavicsos agyag, amit egy, vagy két alapmázzal kezel és éget, erre viszi fel a főmázat, vagy további mázakat. A máz, akár földszerűen rögös, akár színes, szinte mindig üvegszerű borítást kap. Sok stílusjegy bukkan fel, a kérgesen anyagias shino, a nemesen matt hagi, az egyedien töredezett raku, felvillannak a shigaraki morzsái és nem tudunk nem emlékezni az amerikai raku szép napjaira. A művész kiállítási anyaga zavarbaejtően sokszínű - megfoghatatlan.

- Honnan táplálkozik ez a kaleidoszkóp? - kérdezem tőle - és ami leginkább foglalkoztatott:

- Mivégre a méreteknek ez a kavalkádja, hiszen felbukkannak itt óriás méretű és egészen kicsiny csészék is.

- Nincs sem koncepcióm, sem stílusom. Abból a számomra sokat jelentő feltételezésből indulok ki, hogy minden ember egy kis univerzum, egyedi teremtmény, pontosan úgy, ahogyan azok a tárgyak, amiket kézbe vesz. Minden csészém külön-külön készül kézzel és a máznak nincs "értelme". Nem szeretem az egységesített dolgokat, a tömegnek szánt termékeket, a dologok manapság túlságosan hasonlítanak egymásra. Amikor a felületet megdolgozom, tulajdonképpen egy tájat formázok, így minden alkalommal, amikor kezedbe veszed a csészét, újabb részletét fedezheted fel ennek a tájnak. Amennyire fontos a kerámia és a máz textúrája, olyannyira fontos az is, hogy mi emberek, amikor kézbe veszünk egy tárgyat képesek legyünk felfedező utat tenni. Hozzá kell tenni, hogy egy teáscsésze igazi arca, csak jónéhány hónap használat után kezd kirajzolódni, amikor a tea csersavai kapcsolatba lépnek a felülettel és külön játékot kezdenek el játszani. Türelmesnek kell lenni magunkkal és a kézbe vett tárgyakkal is. Ugyanez vonatkozik a tárgyak méretére is. Azok organikusan függnek össze egy tárgy létével. Léteznek történelmi hatások, de a végső alak, csakúgy mint az alapforma és a rákerülő mázak mind a pillanat művei. Hozzá kell tennem, hogy egy-egy csésze akár tíz, sőt tizennyolc egymást követő égetésen is "átmegy", amik ugyanúgy, mint a felvitt máz anyaga, színe, textúrája magukban hordozzák a  művész szándékát, végső soron azonban a létrejövő eremény megjósolhatatlan. 

- Milyen szerepet játszik a kerámia az életében?

- A kerámiát autodidaktaként kezdtem el művelni. Grafikus művészként kezdtem a  munkám, ma is azt gyakorlom, egy-egy munkámmal akár egy évnél is többet foglalkozok. Azért készítek teáscsészéket, mert a teával és a csészével való foglalatosság egyfajta kísérletezést, kutatóösztönt kapcsol be bennem és persze szünetet és pihenést is jelent a munkámban, ami sokkal konceptuálisabb jellegű.

- Hogyan látja a teáscsészét, mint kapcsolatteremtő eszközt?

- Az én művészi felfogásomra és munkámra van egy párhuzam - a kommunikáció. Nagyon tetszik az az ötlet, hogy két, egymástól  földrajzilag távol élő ember között esztétikai, művészi kapcsolat jöjjön létre.  Ugyanúgy működik ez, mint ahogyan egy szoba, vagy egy tea segítheti két ember között a kapcsolatteremtést. Amikor öt éves voltam, az iskolában készítettem egy ballont, ráírtam a címem és felengedtem az égbe. Két héttel később Svédországból kaptam egy levelet. Annyira hihetetlnennek találtam, olyan mágikus pillanatnak, hogy azt hiszem ez vezetett erre az útra.  

- Milyen szerepet jelenthet a művészi kísérletezés egy köznapi ember életében?
 
-  Pár éve egy művészeti-pedagógiai kísérlet keretében a Florivalban tanuló iskolásokkal ismeretlen hangszereket hoztunk létre. Ehhez bejártuk a völgyet, megfigyeltük otthonuk, a táj jellegzetességeit, az állatokat, növényeket, fákat, sarat, az ágak és a patakok hangjait, majd közösen gyúrtunk, sodortunk, égettünk, végül porcelánból hoztunk létre különböző hangzó eszközöket, amik ezeket a hangokat reprodukálták, vagy modellezték, ha úgy tetszik. Később, ugyancsak kerámiából magát a tájat, anak részleteit formáztuk meg. Mindenkiben benne él a természetes környezet leképezésének, megjelenítésének képessége.
Zen zöld

Pagace csészéit megtekinthetitek itt is: www.japantea.hu

A tea, vagy borkóstolásnak megvannak a kegyelmi pillanatai. Ahogy színházban a hétköznapi katarzisra várunk, ahogy étteremben keressük és ajánljuk a "tényleg" a legjobbat, teakóstolás közben is úgy próbáljuk magunkat és érzékeinket felkészíteni a következő "orgazmusra". Hányszor és hányszor találkoztunk már felejthetetlennel és legjobbal, vagy még jobbal, míg az idő végre szépen levetközteti és felülírja a hajdani élményeket.  Aztán mire emlékszünk? Egy szép nőhöz köthető borkirándulásra, egy jó vacsorával egybekötött bortúrára, néhány magányos estén, véletlenül optimális hőmérsékleten kibomló borra, egy különlegesen gazdagra sikerült teára, vagy leginkább az első igazi tea-élményre. A borra is igaz, de a teára méginkább, hogy a legtöbb eléréséhez le kell tudni vetkőzni, képesnek kell lennünk arra, hogy lefejtsük a találkozásra boruló fölösleges, előítéletből és várakozásból, netán vágyból  táplálkozó szirmokat. 

A teafák tudománya négy, egymástól jelentősen különböző teafa korszakot különböztet meg. 

A korai, "magonc" kort, a fiatal fa kort, a felnőtt kort, az idős kort.

A magonc kor a felszínre kerülés és megmaradás időszaka, ami a teafák esetében 4 hónapos korig tart. A fiatal kor az első virágzásig tartó időszak, amikor a fa vegetációs energiáinak nagy részét a növekedés köti le, nem pedig az örökítés, így nem hajt virágot és nem hoz gyümölcsöt. Ez a yunnani őserdei fák esetében 4-5 éves korig tart. A fának ebben az életszakaszában, akárcsak az emberi fejlődés gyermeki szakaszában igen nagy a "hajlékonysága", érzékenyen reagál a környezet változásaira, alkalmazkodóképes, egyszersmind sérülékeny. Különösen nagy jelentőségű ebben az időszakban az, hogy a tea mesterségesen fenntartott, vagy természetes ültetvényen nő-e fel. A tea felnőtt korát alapvetően határozzák meg a gyermekkor körülményei. Az ültetvényes teák jellemző termő életkora csupán 25-30 év, a kedvező körülmények között fogant teafák élete ennek sokszorosa.  A virágzás intenzitása alapján, a temelt virágok mennyiségétől függően a felnőttkort is két részre, kamasz, vagy fiatal felnőtt korra, és érett korra osztjuk. Az érett kor a teafa legszebb, legtermékenyebb időszaka, bőséges virág és levélhajtással. A vad körülmények között kihajtott, majd felnőtt tea a körülményektől függően, a természetes környezettel való kölcsönhatás és kiválasztódás, valamint a kevésbé intenzív kihasználtság eredményeképpen nagy méretet és kort érhet meg. A vad fák "vadsága" számtalan, ma még alig kutatott és megértett környezeti tényezőben mérhető. A vad fáknak gazdag  a mikrobiológiai és ökológiai környezete, sok más növénytársulással élnek szimbiózisban, orchideák, vadszőlő, mohák és zuzmók telepednek meg az anyafa testén. Az érett fák a gyökérzetről és a látszólag halott, fásult törzsről is sok fiatal hajtást indítanak. A metszetlen kaméliák jellegzetes bokorkülseje a természetes kiválasztódásnak köszönhetően a fiatal felnőttkort követően két, vagy három nagy méretű lombtömegben tagozódik. (az öreg teafák népszerű neve ezért "két palota fa") A féktelen szaporodási hajlam idővel alábbhagy, a fa az időskorba lép, majd meghal. Az ültetvényes teák jellemző életkora 45-60 év, míg az érintetlen vad területek természetes kiválasztódással nőtt fái többszáz, nem ritkán több ezer éves kort érnek meg.

Fából lett, fává lett.
A Cang Xi Ősi Teafák Teaüzem Yunnan déli határán Lincang és a világ legnagyobb egybefüggő, őshonos teaerdejét felügyeli. A vállalat vezetője egy dai születésű nő, Du Chunyi. "A minőség a túlélés, a presztízs pedig a fejlődés záloga" - mondja egy interjúban. 

  A Lancang Ősi Teafák Teaüzem alig 1000 hektár területen 11 db 1000 évnél idősebb teafára felügyel, ezek között van a Bang Wei Wang, a Bang Wei hegyi teakirály.  Ezek a fák nem tartoznak a legöregebb teapéldányok közé, azok meghaladják a 2500 éves kort. Különlegességüket az adja, hogy egybefüggő, autoktón flóra részét képezik. Genetikai vizsgálatok azt mutatják, hogy a Bang Wei hegyi teakirály és udvartartása nem őseredeti teák, hanem termesztett és vad teák keresztezéséből születtek. A Jingmai hegység, azon belül a Liu Shan és a Bang Wei teakertjei részben autoktón, részben telepített, ám ősrégi, erdővé gyarapodott teaerdők, élő teamúzeumok. Az itt élő teafák közül a legismertebb példány 4 emelet magas, törzse 114 cm átmérőjű és a Shangyun falut övező dombok egyikén áll 1800 méter tengerszint fölötti magasságon. Hatalmas levelei 13-14 cm hosszúak, ám ezzel sem tűnik ki különösebben a nagylevelű, őshonos fák közül. A Jing Miansi fatorony sztéléje szerint ezen a területen 635-ben alapították a ma is megtekinthető teakertet, amiben 4 méteres sortávolságban állnak a megtermett almafányi, vastag törzsű teafák, lombjukban keresztül kasul ér a vadszőlő és indák sokasága. Akkor még nem beszélték a ma itt élő emberek nyelvét és nem nevezték puerh (pu'er) néven a teát.

  A teakerten kívüli környék évezredes fáinak termését foglalta érthetően limitált számú lepénybe 2004-ben és 2005-ben az Ősi Teafák Teaüzem. A két egymást követő év össztermelése alig haladja meg a két tonnát. (8000 db 125 grammos lepény 2004-ben, 10.000 lepény 2005-ben.)   A teaüzem egyébiránt meglehetősen széles spektrumot felölelő teakínálattal rendelkezik, ültetvényes shu puerhek és kevert vad teák is szerepelnek az étlapon, ezek közül a legfigyelemreméltóbb a gong ting leveles shu puerhjük, amit már ínyenc sötét wulong teák árán kínálnak, továbbá a 003 és 007-es szedésű, magyarul késő tavaszi és őszi vad teák. A 2004-ben megrendezett első puerh kiállításon a Cang Xi erre az alkalomra készített Palota Puerhje a nyugalom és békesség csészéje díjat kapta. Ez azért fura díj egy koffein és tea-erő demonstrációs ünnepen.

A lepény belső tájékoztató címkéje kínai és ősi dai nyelven a teakertről és a cégről ad néhány mondatos tájékoztatást. A tea ellentmond minden várakozásnak, illata még kötegben is csekély, vagy semmilyen, a lepény felszíne bár szépen szortírozott, jól láthatóan fehér barkás rügyeket és érettebb, nagyobb leveleket, szárakat is tartalmaz. A préselés kíméletes, kis erőfeszítéssel egész leveleket is sikerül exhumálnunk. A kóstolás az eddigiek szellemében folyik, a tea ragyogó öntetet ad zöldessárgáról kezd, majd hamar, már a második felöntéstől aranyszínűbe vált. Első négy öt felöntésében folyamatosan erősödik, de alapvetően zavarba hoz.

 Nem érzünk semmi különöset.

Pedig tudjuk, hogy éreznünk kellene. Nem véletlenül választottuk, amit választottunk, igenis izgatottan fizettük ki a számlát és bontottuk ki a csomagot. Most meg semmi értékelhető nem történik. Lehet, hogy meleg van. De az is lehet, hogy mi nem vagyunk értékelhetőek. Pedig szép, hozzáillő, fát formázó yixing kannát készítettünk ki. Isszuk, isszuk, aztán, mint amikor a gyerek megfogdosta az új játékát és birtokba vette, elengedjük és újabb szenzáció után nézünk. Mi igazán, minden tőlünk telhetőt megtettünk. A többi nyilván a híres-nevezetes ősi teakertek hibája.

 

   Az itt leírt kóstolás óta fél év telt el. A Bang Wei Hegyi teaent, ahogy mi elneveztük többször terítékre került és mára egyértelműen az eddig kóstolt párszáz puerh közül a legjobbnak ítéltetett. Nem versenyeztetjük és főként nem mérjük össze érlelt shengekkel, de emlékszik a szánk sok-sok nagy vad tea élményre. Bang Wei ezek közül lassan de biztosan felülírta az ízlelés iskoláját, jelentéktelenné cincálta erős, zamatos teák és borok sokaságát. De hogyan és mivel? Mire fél évvel ezelőtt a felöntéseket meguntuk, nem figyeltünka tea hirtelen átváltozására. 8-9 felöntés környékén bizseregni kezd a nyelv és a száj pereme, lüktető hullámokban terjed tovább és válik zsibongóan édessé. Az édes érzés minden felöntéssel fokozódik, majd ahogy a tea 20 felöntés környékén lassan kiürül, "az édes érzés" teljesen egyedül marad. Gyakorlatilag lehetetlen akárhány számú felöntést végezni, amiben ne lehetne ezt az egyre halványabban pislákoló, mégis kitartó érzetet megtalálni. De nem is az édesség varázsol el, tudjuk, ezt a keményítők adják. Akárhányszor nekirugaszkodunk újra és újra megszáll az első mondatban emlegetett kegyelmi pillanat. Finom, csendes ízek, lassan felhömpölygő erők táncolnak szép egyensúlyban, nagy, fehér, ragyogó tisztaságban. Ez a tisztaság a szenzációs ízeket kereső tudat elől elsiklik. Ragyogása jelen volt az első perctől kezdve, de mi díszeket, ornamentikát, ágyúkat és énekeseket kerestünk. A teaerdő üzen nekünk 1300 éves leveleivel és átmos minket a föld és a teaanya öntetével kívül-belül.

Higgyék el, nincs is ettől szebb érzés

Én is szeretem az operát, de ettől kezdve nem akarok, csak lélegezni.

 A cikk a www.puerh.hu teakóstoló cikkének kivonata.  A Bang Wei hegyi teaent egy préselt yunnani vad tea (sheng puerh) 2005-ös kiadása.
          Tisztasági törvény

         Szár, rügy, nyíló levél, benne még egy rügy. Préselve és pálmalevélbe csomagolva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Copyright © 2006 Carpe Diem Teaház, Debrecen. Minden jog fenntartva.

Öreg tea maghasadás

2008.01.24. 11:24

 

   Így válik az ősi tapasztalat atavisztikus élménnyé, a régi hulladék mai ínyencséggé és így válik a tea vérré. Egyenlőre csak a Menghai a Kunming és a Haiwan Teaüzem állt elő ezzel a "nukleáris" teával, csak náluk van elegendő alapanyag ahhoz, hogy ilyen esszenciát érdemleges mennyiségben piacra dobhassanak. 

A Lao cha általában öreg teát jelent, esetleg érlelt, méginkább öreg fákról származó teát. Itt valami másról van szó, koravén, mesterségesen megőszült teáról.

 

A shu puerhek a tea természetes úton - 20-30 év alatt bekövetkező érését - hivatottak szimulálni. Ehhez a teát fonnyasztás után rövid sodrással elindítják a fermentáció pokolba vezető útján. A fermentáció üzemi méretekben is  elég gyors folyamat, páratartalomtól, hőmérséklettől függően a megsodrott tea 16-32 óra alatt fekete teává alakul. A puerhek és más hei cha teák esetében a meggőzölt, megsodort teát dombokban halmozzák fel. A dombokban  kifejlődő fermentáció hője lassítja magát a fermentációt, az oxigénellátás mérsékelt, a jelenlévő mikroorganizmusok pedig döntő módon befolyásolják a tea aromáit, állagát, ízét. Ez a részben önszabályozó folyamat hetekig is eltarthat, a jellemző időtartam 35-45 nap, őszi teáknál több. A kész teát szétbontják forró levegővel szárítják, majd szortírozzák, válogatják. Ezután vagy véglegesen besütik és leveles teakét keresi a saját kannáját, vagy újragőzölés után préselik.

 

   A szortírozás után furcsa alakú, kemény golyócskák kerülnek elő a nukleáris teahalom közepéről. A máglya mélyén  a nagy nyomás és hőmérséklet tömör kavicsokká gyúrta össze a leveleket. A teadomb közepén a tea megjárta a poklokat és amikor előkerül megmutatja igazi arcát. Megöregedett. Innen a Lao Cha név, még akkor is, ha csak egy-két éves anyagról van szó.  Valójában egy-egy nagyobb szortiment is alig pár tucat kilogrammnyi tea sűrítményt tartalmaz, többszáz tonnás termelés ad csak értékelhető mennyiségű lao cha teát. Ilyen értelemben a tea eredete is elvész, ezek a teák szuperblendek. A Haiwan Lao Cha tégláján is eredetként a cég székhelyét, az Anning közeli Lubiaot adják meg. Sőt nemcsak különböző tételek, hanem különböző évjáratok is keresztezik itt egymást. A Menghai Lao chája 2002-6-os alapanyagot tartalmaz, a Haiwané a 2004-2007-es termelést öleli fel, amit 2007 szeptember végén préseltek téglába.

Ezek a teák tehát esszenciák a tea idejének, eredetének és előállításának értelmében is

A tea megjelenése több, mint szuggesztív, Bowman nézett ki így a Jupiter utazás végén, miután a monolit elragadta. Rögök tapadnak lazán egymásba, itt-ott felbukkan egy-egy éppen felismerhető szár, levélmaradék, de az egész valamiféle természeti katasztrófa színtereként jelenik meg, teaszállító teherhajók kollízióját követő lángtenger maradékára, kohósalakra, kiégett nukleáris fűtőanyagra emlékeztet. Vajon megsemmisültek-e az ízek, illatok ebben a teapokolban?

A teához a szokásos 6 gramnyi adagot használjuk, kétszer mossuk el, elsőre alig értékelhető színű öntetet ad. A harmadik felöntés, ami pár másodperces, már tetszetős, vöröses barnás árnyalatú. Az első íz a fogakon elpattanó fém, lehet még nem járt le a felezési idő, de hamar beletágul a szájba.

A shu puerhekhez képest sokkal több felöntést produkál egyre mélyebb, áthatolhatatlan színű öntetekkel szűk illattartományban, a sötét tónus  ellenére is fényes öntettel.

-"Színlé" mondaná Elek.

- Színlé  - mondja a tea.

Mi várható egy origóba süllyedt teától? Milyen íze van a kezdet és vég italának? Fémes, mint a halál, rendben, ez stílusos.

Azt írja valaki, hogy nem különösebben meggyőző, mert nem mutat kiugró jegyeket. Nem is akar ő meggyőzni téged semmiről. Ő a centrumból jött, 50 napig volt tea-tetem. Te is, én is csak tanulhatunk tőle. 

 

Először is sehol  a megszokott dohos, penészes, földes íz, amiért a legtöbbször penészgombák a felelősek. Ez egyúttal arról is árulkodik, hogy a  houfajiao belsejében valóban pokoliak a  körülmények, penicilin elvtársnő sem bírta az ottani klímát.  Van a penész helyett finom, bársonyos, kibélelő, fészkelődő, melegedő íz és illat, meghatározhatatlan ágensekkel. Nagyon furcsa, kicsit idegen, mégis visszaváró másvilági íz, teától borig testesülve. Íztartománya tökéletes leképezése születésének. Bár megkereshető és megtalálható benne, csípős, édes, savas (keserűt nem találtam),  minden nagyon kerekre faragott, méginkább gömbbe zárt íz.

A tea csomagolásán a recept olvasható: 9908.

 1999 előtt a teafarmok apókáin kívül senki sem gondolt arra, hogy a tea-orvosságot piacra vigye (azóta is ez a harmadik alkalom), nyolcas a Haiwan kódja, a 0 pedig  a levél osztályozottsága.

Ez a tea nem osztályozható, mert a szingularitásban született. Vasárnap megkóstolhatják itt: www.teautja.hu

 

süti beállítások módosítása